Case Study

Stereotaxis

Find out how MLC helped Stereotaxis to successfully overcome the language barriers inherent in global clinical trials.

12 Languages

Website Translation

High Level Proofreading

Technology Translation

stereotaxis logo| My Language Connection

Client Overview

Stereotaxis is a leading medical technology company specialising in innovative solutions for minimally invasive procedures. Their advanced robotic navigation system is revolutionising the field of electrophysiology by providing precise control and accuracy during cardiac procedures.  

With a focus on improving patient outcomes, Stereotaxis empowers healthcare professionals to navigate complex anatomies and treat cardiac arrhythmias with enhanced safety and efficiency. 

MLC has proven to be a reliable partner in a short period of time. We are so impressed with the quality of your services and partnership.

Ioana Gruchevska, Clinical Trial Manager

Client Requirements & Challenges

Stereotaxis, faced the crucial task of ensuring accurate and effective communication through the translation of their technical documents for global clinical trials. These documents included critical materials such as consent forms, privacy notices, GDPR notices, and study synopses, which required meticulous translation across seven different languages.

 

Our Approach & Solution

My Language Connection tackled this challenge by deploying subject matter experts with in-depth knowledge of medical terminology. Our bilingual and experienced project managers developed a comprehensive plan, carefully executed over a few weeks, to deliver high-quality translations in Danish, German, Finnish, Portuguese, Lithuanian, Romanian, and Czech. 

By leveraging our expert linguists and utilising industry-leading translation tools, My Language Connection ensured the swift and accurate translation of all sensitive documents. Our attention to detail allowed us to maintain clarity, precision, and consistency across the translations, instilling confidence in the recipients involved in Stereotaxis’ clinical trial processes. 

Why Partner with MLC?

Through our dedicated efforts at My Language Connection, Stereotaxis successfully overcame the language barriers inherent in global clinical trials. Our approach ensured that all vital information was accurately conveyed, helping Stereotaxis achieve clear and effective communication while complying with international regulatory requirements. 

To learn more about our comprehensive translation solutions and see how My Language Connection can assist your organisation in overcoming language challenges, contact us today. 

How to Become a Certified Medical Interpreter?

Becoming a certified medical interpreter is an important prerequisite if you want to start a career in this industry. Discover the eligibility requirements and what you need to do in order to become certified.  Medical interpretation is a highly sought-after career choice for many people, especially those who want a career path that makes an impact in other people’s lives. It is also highly in demand so there are plenty of employment...

read more

What Are Manufacturing Process Descriptions?

Manufacturing process description is a type of document that is used to define and detail the processes involved in the manufacture of a product or device, as part of the measures to ensure quality and safety of the intended user. Manufacturing process descriptions is a type of document that organisations use to set up a new manufacturing operation or make improvements to an existing one. This piece of document is also essential to ensure cost-...

read more

What is the Japan Pharmaceutical Affairs Law?

The Japan Pharmaceutical Affairs Law details the regulations that govern the pharmaceuticals, medical devices, and other healthcare equipment and products in Japan to ensure efficacy, quality, and safety. There is a lot of confusion and misunderstanding about the regulations that govern the manufacture and sale of medical devices around the world. The Japan Pharmaceutical Affairs Law is designed to bring harmony to these requirements and bring...

read more

How do I become an NHS Interpreter?

Every patient has the right to access interpreter support and services from a qualified language expert. This is part of the NHS commitment to deliver quality patient care and services.  NHS UK deals with patients from various cultural and ethnic backgrounds. Therefore, the services of an NHS interpreter is valuable to support the needs of patients and to ensure that they get the quality care they deserve. Importance of Language Services for...

read more

Adopting Digital Therapeutics in Scotland

Scotland becomes the world’s first in its deal with Big Health to adopt digital therapeutics as part of NHS Scotland’s commitment to treat anxiety and insomnia. Now more than ever, healthcare and technology complement each other. There was a time when these two industries were independent of each other but nowadays, healthcare organisations and providers are turning to technology and technology-enabled tools to provide more efficient and...

read more

What to Watch Out for When Translating Clinical Trials

Clinical trial translation is an essential part of the process when new drugs are introduced into the market. Find out the best practices and challenges that you must be aware of during this translation process.  There are several moving parts involved in translating clinical trials. Getting the translation done right cannot be overstated, especially when it involves bringing a new product into the market. Whether you are translating in-house...

read more
Get a Quote