Client Overview
Rocket Medical is a UK-based company that specialises in designing, developing, and manufacturing medical devices for clinical use. The company has a reputation for creating high-quality, innovative products that are used in healthcare facilities worldwide. Rocket Medical’s product range includes a variety of medical devices such as catheters, endoscopes, and biopsy needles.
Working with MLC, we appreciate the real person relationship, ease of ordering and quotation. We would definitely recommend their services.
Requirements & Challenges
Rocket Medical approached our translation agency with a project that required the translation of various documents such as IFUs (Instructions for Use), manuals, and technical specifications into 21 different languages. The company’s goal was to ensure that their products met the requirements of international regulatory bodies and could be sold in markets worldwide.
The challenge was that the translation had to be of the highest quality to ensure accuracy, consistency, and readability across all languages. Rocket Medical’s products are critical to patient safety and the translation had to be error-free to ensure that healthcare professionals worldwide could use their products safely and effectively.
Our Approach & Solution
The dedicated account manager started by conducting a thorough analysis of the project requirements and the client’s needs. We put together a team of experienced linguists, proofreaders, and project managers to oversee the translation project from start to finish.
Our team began by selecting linguists who had experience in the medical industry and were native speakers of the target languages. All MLC linguists are subject to rigorous screening and selection to ensure quality, accuracy, and consistency.
Next, we developed a project plan that included timelines, milestones, and clear communication channels with the client. We assigned a dedicated project manager who was responsible for ensuring that the project ran smoothly, on time, and on budget. The project manager was the main point of contact for the client and liaised with the linguists and proofreaders throughout the project.
Once the translation was complete, our team of expert proofreaders reviewed the documents to ensure that they were free of errors and met the client’s quality standards. The proofreaders checked for consistency, accuracy, readability, and adherence to the client’s brand guidelines.
The Result
Our approach, solution, and expertise allowed Rocket Medical to achieve their goal of providing safe and effective medical devices to healthcare professionals worldwide. By successfully translating their documents into 21 different languages, we enabled Rocket Medical to meet international regulatory requirements with ease, allowing the company to sell their products worldwide. The translations were of the highest quality, ensuring accuracy, consistency, and readability across all languages.
The client was extremely satisfied with the end result, and the project was delivered on time and on budget. We look forward to providing ongoing support and additional services to Rocket Medical as their trusted language partner.
Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices
Medical Device instruction translation complexities Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices In the global healthcare industry, the precise translation of medical device instructions is paramount. The effectiveness, safety, and usability of medical devices heavily rely on accurate translation to ensure proper usage by healthcare professionals and patients. This article delves into the intricacies of...
Is there a perfect translator for all languages in the world?
Is there a perfect translation service? In an increasingly globalised world, the ability to communicate across different languages is more important than ever. The dream of a perfect translator, one that can accurately and seamlessly translate any language in the world, has been pursued with great vigor by technologists and linguists alike. But is such a perfect translator within reach? The Current State of Translation Technology Today, we...
Medical Device Translation Best Practices
What are medical device translation best practices? In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...
Medical Device Translations: The EU MDR Perspective
The European Union Medical Device Regulation (EU MDR), which came into full effect on 26 May 2021, has significantly transformed the landscape for medical device manufacturers. This comprehensive regulatory framework demands rigorous standards to ensure the safety and performance of medical devices within the EU. One critical aspect of compliance under the EU MDR is the requirement for high-quality translations. Given the multilingual nature of...
Master the Future of Voiceovers: Capitalise on These Top 3 Trends
Are you ready to unlock the true power of voiceovers and revolutionise the way you engage with people across different cultures, countries, and languages?
Then it’s key to keep up with the latest trends that will take your content to new heights! Fortunately, you won’t have to look far as we’ve whittled down the top three trends to stay on top of as you move into new media, marketing and broadcasting projects.
Top Three Trends to Watch at Arab Health 2024
As the healthcare industry continues to evolve with groundbreaking advancements, staying up-to-date with the latest trends is crucial for businesses like My Language Connection. As we gear up for Arab Health 2024 we are excited to explore emerging trends that will shape the future of the medical sector. In this blog post, we will highlight the top three trends that have piqued our interest and their significance for accurate and localised...