Client Overview
Rocket Medical is a UK-based company that specialises in designing, developing, and manufacturing medical devices for clinical use. The company has a reputation for creating high-quality, innovative products that are used in healthcare facilities worldwide. Rocket Medical’s product range includes a variety of medical devices such as catheters, endoscopes, and biopsy needles.
Working with MLC, we appreciate the real person relationship, ease of ordering and quotation. We would definitely recommend their services.
Requirements & Challenges
Rocket Medical approached our translation agency with a project that required the translation of various documents such as IFUs (Instructions for Use), manuals, and technical specifications into 21 different languages. The company’s goal was to ensure that their products met the requirements of international regulatory bodies and could be sold in markets worldwide.
The challenge was that the translation had to be of the highest quality to ensure accuracy, consistency, and readability across all languages. Rocket Medical’s products are critical to patient safety and the translation had to be error-free to ensure that healthcare professionals worldwide could use their products safely and effectively.
Our Approach & Solution
The dedicated account manager started by conducting a thorough analysis of the project requirements and the client’s needs. We put together a team of experienced linguists, proofreaders, and project managers to oversee the translation project from start to finish.
Our team began by selecting linguists who had experience in the medical industry and were native speakers of the target languages. All MLC linguists are subject to rigorous screening and selection to ensure quality, accuracy, and consistency.
Next, we developed a project plan that included timelines, milestones, and clear communication channels with the client. We assigned a dedicated project manager who was responsible for ensuring that the project ran smoothly, on time, and on budget. The project manager was the main point of contact for the client and liaised with the linguists and proofreaders throughout the project.
Once the translation was complete, our team of expert proofreaders reviewed the documents to ensure that they were free of errors and met the client’s quality standards. The proofreaders checked for consistency, accuracy, readability, and adherence to the client’s brand guidelines.
The Result
Our approach, solution, and expertise allowed Rocket Medical to achieve their goal of providing safe and effective medical devices to healthcare professionals worldwide. By successfully translating their documents into 21 different languages, we enabled Rocket Medical to meet international regulatory requirements with ease, allowing the company to sell their products worldwide. The translations were of the highest quality, ensuring accuracy, consistency, and readability across all languages.
The client was extremely satisfied with the end result, and the project was delivered on time and on budget. We look forward to providing ongoing support and additional services to Rocket Medical as their trusted language partner.
Clinical Trial Translations
Accurate translation is critical to the entire clinical trial procedure. It must be performed to the highest standard to ensure data is preserved during the translation. As the need for clinical trials grows, so does the demand for translation services. The need for clinical trial translations is evident with more of these research studies conducted in developing countries that do not necessarily speak English. To bridge the gap in...
Machine Translation Technology – It’s just not that simple
A Changing World - but should it be? We live in a world where, in the modern day, it makes so much sense for many companies to use machines rather than human workers for day-to-day tasks. This can range from large scale manufacturing to ordering screens in fast food restaurants. The objective for businesses seems clear – the use of machines and computer software can speed up the process while cutting the cost of employing large numbers of...
Patient Consent Form Translation
Why is translating patient consent forms in a simple language so important? Sometimes as the nature of a procedure is often very technical, it is important that the patient fully understands simply what the procedure involves so as they are fully aware of how the procedure will work, what is expected of them doing it, what the potential consequences might be - if it is a new drug they are trialling or a vaccine, is there potential that the...
Is it time to look at rebranding your business post lockdown?
Grab a coffee and have a read at how we helped our logistics client Egetra do just that: Egetra’s partnership with MLC After a long journey within the logistics and solutions sector and with more than 120 years of experience, Egetra have begun to embark on the journey of a rebranding exercise that represents their values and ability to adapt to the modern times that we currently find ourselves in. Like many other business, Egetra, are now...
The EU Medical Device Regulation [EU MDR]
The EU Medical Device Regulation (EU MDR), which took effect in 2017, will become mandatory in all EU member states starting May 26, 2020. This has a raft of implications for pharmaceutical and medical device companies in the UK & EU. Article outline: What is the regulation? Who does it affect? What does it mean for companies? What actions do you need to take? The ever-increasing pace of innovation and the blurring of traditional boundaries...
ThinkBDW: the case study
ThinkBDW offer a 360-degree property marketing service for their clients and they approached us, after being recommended to us by another of our satisfied valued clients, to provide translations for one of their clients as they expand their operations into Asia. Translating their marketing materials allowed ThinkBDW to extend the value of their existing marketing copy by redeploying it to a new market while our High-Level Proofreading service...