Case Study

Continuity2

Find out how MLC helped Continuity2 reach new markets by translating their website in 12 languages. 

12 Languages

Website Translation

High Level Proofreading

Technology Translation

18401093116629542216| My Language Connection

Client Overview 

Continuity2 is a software company based in the UK. Founded in 2002, they offer software solutions for business resilience management, including MeridianBCMS, which is described as the world’s leading BCMS software. Continuity2 aims to provide intuitive and innovative solutions to reshape the business resilience industry through a focus on cutting-edge technologies and best practice.

“Service overall is great and a supplier which are a pleasure to work with. Communications throughout the start to finish is really assuring and the team also put time aside to QA test the translations once we’ve made them live within our software. Responsive, friendly, professional.”

Chief Operations Officer, Continuity2

Client Requirements & Challenges

Continuity2 (C2) sought a reliable language translation partner to undertake a critical project for a blue chip energy company operating globally. With strict time constraints and no room for error, the client needed their website translated into 12 languages to effectively communicate their new sustainable home energy systems to customers worldwide.

Furthermore, they required comprehensive support in integrating these translations onto their website, ensuring a seamless user journey that fostered understanding and engagement.

 

 

Our Approach & Solution

My Language Connection provided subject matter experts which increased the speed and accuracy in delivering technical energy translations. This enabled us to expedite the process while maintaining utmost accuracy.
Our team of bilingual and seasoned project managers devised a comprehensive plan, which was executed over several months, to deliver high-quality translations in the following languages:

Spanish
Portuguese
Dutch
Italian
German
Polish
Swedish
Croatian
Romanian
Hungarian
Czech
Arabic

In addition to ensuring the linguistic integrity of the translations, the MLC team conducted quality assurance checks before assisting C2 with the integration of the translated content into the energy giant’s digital presence.

The project was successfully completed within the specified timeframe and rolled out across various regions, enabling millions of energy customers worldwide to embrace and benefit from more sustainable heating systems.

How to Become a Certified Medical Interpreter?

Becoming a certified medical interpreter is an important prerequisite if you want to start a career in this industry. Discover the eligibility requirements and what you need to do in order to become certified.  Medical interpretation is a highly sought-after career choice for many people, especially those who want a career path that makes an impact in other people’s lives. It is also highly in demand so there are plenty of employment...

read more

What Are Manufacturing Process Descriptions?

Manufacturing process description is a type of document that is used to define and detail the processes involved in the manufacture of a product or device, as part of the measures to ensure quality and safety of the intended user. Manufacturing process descriptions is a type of document that organisations use to set up a new manufacturing operation or make improvements to an existing one. This piece of document is also essential to ensure cost-...

read more

What is the Japan Pharmaceutical Affairs Law?

The Japan Pharmaceutical Affairs Law details the regulations that govern the pharmaceuticals, medical devices, and other healthcare equipment and products in Japan to ensure efficacy, quality, and safety. There is a lot of confusion and misunderstanding about the regulations that govern the manufacture and sale of medical devices around the world. The Japan Pharmaceutical Affairs Law is designed to bring harmony to these requirements and bring...

read more

How do I become an NHS Interpreter?

Every patient has the right to access interpreter support and services from a qualified language expert. This is part of the NHS commitment to deliver quality patient care and services.  NHS UK deals with patients from various cultural and ethnic backgrounds. Therefore, the services of an NHS interpreter is valuable to support the needs of patients and to ensure that they get the quality care they deserve. Importance of Language Services for...

read more

Adopting Digital Therapeutics in Scotland

Scotland becomes the world’s first in its deal with Big Health to adopt digital therapeutics as part of NHS Scotland’s commitment to treat anxiety and insomnia. Now more than ever, healthcare and technology complement each other. There was a time when these two industries were independent of each other but nowadays, healthcare organisations and providers are turning to technology and technology-enabled tools to provide more efficient and...

read more

What to Watch Out for When Translating Clinical Trials

Clinical trial translation is an essential part of the process when new drugs are introduced into the market. Find out the best practices and challenges that you must be aware of during this translation process.  There are several moving parts involved in translating clinical trials. Getting the translation done right cannot be overstated, especially when it involves bringing a new product into the market. Whether you are translating in-house...

read more
Get a Quote