Case Study

Continuity2

Find out how MLC helped Continuity2 reach new markets by translating their website in 12 languages. 

12 Languages

Website Translation

High Level Proofreading

Technology Translation

18401093116629542216| My Language Connection

Client Overview 

Continuity2 is a software company based in the UK. Founded in 2002, they offer software solutions for business resilience management, including MeridianBCMS, which is described as the world’s leading BCMS software. Continuity2 aims to provide intuitive and innovative solutions to reshape the business resilience industry through a focus on cutting-edge technologies and best practice.

“Service overall is great and a supplier which are a pleasure to work with. Communications throughout the start to finish is really assuring and the team also put time aside to QA test the translations once we’ve made them live within our software. Responsive, friendly, professional.”

Chief Operations Officer, Continuity2

Client Requirements & Challenges

Continuity2 (C2) sought a reliable language translation partner to undertake a critical project for a blue chip energy company operating globally. With strict time constraints and no room for error, the client needed their website translated into 12 languages to effectively communicate their new sustainable home energy systems to customers worldwide.

Furthermore, they required comprehensive support in integrating these translations onto their website, ensuring a seamless user journey that fostered understanding and engagement.

 

 

Our Approach & Solution

My Language Connection provided subject matter experts which increased the speed and accuracy in delivering technical energy translations. This enabled us to expedite the process while maintaining utmost accuracy.
Our team of bilingual and seasoned project managers devised a comprehensive plan, which was executed over several months, to deliver high-quality translations in the following languages:

Spanish
Portuguese
Dutch
Italian
German
Polish
Swedish
Croatian
Romanian
Hungarian
Czech
Arabic

In addition to ensuring the linguistic integrity of the translations, the MLC team conducted quality assurance checks before assisting C2 with the integration of the translated content into the energy giant’s digital presence.

The project was successfully completed within the specified timeframe and rolled out across various regions, enabling millions of energy customers worldwide to embrace and benefit from more sustainable heating systems.

What the New ISO 5060:2024 Accreditation Means for Quality Translation

What is ISO 5060:2024? The recently introduced ISO 5060:2024 standard is set to revolutionise the evaluation of translation services.  This standard, published in February and titled “Translation Services – Evaluation of Translation Output – General Guidance,”, provides comprehensive guidelines for assessing the quality of delivered translations. In a world where adherence to regulations is becoming increasingly critical – , particularly in...

read more

Breaking Language Barriers: The Comprehensive Services of My Language Connection Ltd

What are medical device translation best practices?  In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...

read more

Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices

Medical Device instruction translation complexities Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices In the global healthcare industry, the precise translation of medical device instructions is paramount. The effectiveness, safety, and usability of medical devices heavily rely on accurate translation to ensure proper usage by healthcare professionals and patients. This article delves into the intricacies of...

read more
Is there a perfect translator for all languages in the world?

Is there a perfect translator for all languages in the world?

Is there a perfect translation service?    In an increasingly globalised world, the ability to communicate across different languages is more important than ever. The dream of a perfect translator, one that can accurately and seamlessly translate any language in the world, has been pursued with great vigor by technologists and linguists alike. But is such a perfect translator within reach? The Current State of Translation Technology Today, we...

read more
Medical Device Translation Best Practices 

Medical Device Translation Best Practices 

What are medical device translation best practices?  In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...

read more
Medical Device Translations: The EU MDR Perspective

Medical Device Translations: The EU MDR Perspective

The European Union Medical Device Regulation (EU MDR), which came into full effect on 26 May 2021, has significantly transformed the landscape for medical device manufacturers. This comprehensive regulatory framework demands rigorous standards to ensure the safety and performance of medical devices within the EU. One critical aspect of compliance under the EU MDR is the requirement for high-quality translations. Given the multilingual nature of...

read more
Get a Quote